The Book of Abramelin is the first modern translation of this magical work since Mathers’s original translation over 100 years ago. Not only is the language updated, but Georg Dehn, the compiler and editor, has sourced his work from all extant manuscripts, while Mathers used just one. The result is a stunning new translation that has already set the occult world abuzz.
It includes voluminous important material left out of Mathers’s work, including an entire Part 2 filled with magical recipes, important distinctions in the Knowledge and Conversation of the Holy Guardian Angel ritual, and complete word grids that were only half-completed by Mathers.
The grimoire is framed as a sort of epistolary novel or autobiography in which Abraham of Worms describes his journey from Germany to Egypt and reveals Abramelin’s magical and Kabbalistic secrets to his son Lamech. Internally the text dates itself to the year 1458. The story involves Abraham of Worms passing his magical and Kabbalistic secrets on to his son, and tells how he acquired his knowledge. Abraham recounts how he found Abramelin the Mage living in the desert outside an Egyptian town, Arachi or Araki, which borders the Nile. Abramelin’s home sat atop a small hill surrounded by trees. He was an Egyptian mage and taught a powerful form of Kabbalistic magic to Abraham. He was a “venerable aged man”, and very courteous and kind. He discussed nothing but “the Fear of God”, the importance of leading a well-regulated life, and the evils of the “acquisition of riches and goods”.
This is an essential work for any serious practising magician or student of occult history.
Reviews
There are no reviews yet.